qem_chibati: Leader of the seven man army in Inuyasha says "yo" (Bankotsu = Yo)
qem_chibati ([personal profile] qem_chibati) wrote in [community profile] hikarunogo2012-04-06 12:05 pm
Entry tags:

Team battle post - amv recommendations!

There was a post recently about amv's which reminded me of how long it's been since I watched an amv period, let alone, Hikaru no Go!

This post is about recommending amv's that you have enjoyed watching. Self-reccing is very much allowed!

Please use this format where possible (more info ok, less info ok, but aim to have this much info if possible)

Name of AMV:
Song:
Creator/s:
Time:
Links:
Summary:
Warnings: (e.g epileptic fit inducing, not applicable, beware of sound, violent themes etc.)

Please where possible link to the original amv studio/editor, rather than a random YouTube link - thanks!

Points - I have seven bits of info I request so that's seven points if you fill it all out!
The person who recommends the most gets a five point bonus!

As always, you don't have to be part of a team to participate - but we'd love to have you join in!

Sign up for a team here!

Other ways to earn points:
Answer questions about Isumi!
Icontest: theme Isumi!
Drabble battle post
ext_84146: (Default)

[identity profile] tuuli-chan.livejournal.com 2012-04-15 09:21 am (UTC)(link)
I just came across this one, and I rather like it. The song's translated in the uploader's comments - not very fluently, but in the end I think it's quite a fitting song. And pretty.

Name of AMV: If We Have a Game
Song: ...umm, the song's name is shown in the end of the vid, but I can't read Chinese. ^^; (To be exact, apparently it's in Cantonese.)
Creator/s: alexanderleewang
Time: 4:39
Links: http://www.youtube.com/watch?v=og5tgeI4esU
Summary: Hikaru and Sai, and how it ended
Warnings: spoilers from ep 60

dawntodusk: (Default)

[personal profile] dawntodusk 2012-04-20 01:26 pm (UTC)(link)
Hurr, I can't speak Cantonese but the pinyin for the Chinese would be "jia ru zhen de zai you yue hui", which kind of translates to "if we can really meet once more". At least this is how I would translate it because "date" (as the uploader has translated) doesn't really seem to fit the context that I'm looking at XD
ext_84146: (Default)

[identity profile] tuuli-chan.livejournal.com 2012-04-21 07:43 pm (UTC)(link)
Thanks! Heh, I do like your translation more, too. ^^

(Anonymous) 2012-04-30 12:25 am (UTC)(link)
It's the theme song for an old HK drama called "My Date With a Vampire 2"

http://www.youtube.com/watch?v=AcWy5YkSMks